Статьи
89
М.С. АНДРІАНОВ
У сучасних умовах зростання інтересу до експресивним проявам людини і інтерпретації так званого мови тіла запити практики до дослідників в області невербальної комунікації є як ніколи високими. Це в першу чергу пояснюється тим, що сьогодні, на відміну, наприклад, від 1960 - 70-х рр., Число наукових досліджень в цій області скоротилося. Незважаючи на значні успіхи в інтерпретації різних експресивних проявів і побудові різного роду класифікацій невербальних комунікативних дій, такий підхід в цілому виявився безперспективним: опис
90
одиниць рухів було багатослівним і малоефективним в практичному застосуванні. Крім того, з'ясувалося, що одні й ті ж рухи можуть мати багатозначну або навіть ситуативну трактування, а інші взагалі мають незнакові природу. Хоча інтерес дослідників до цієї проблеми став згасати, можна впевнено вважати це тимчасовим явищем, оскільки є чимало підстав розглядати невербальну комунікацію з позиції семіотики; позамовних реальність може розглядатися також як певний мову. Їй приписується "структурна організованість і потенційна можливість виступати як зміст різноманітного набору виразів" [11; 16] .
Методологічні проблеми дослідження невербальної комунікації. Дослідники давно відзначили, що розуміння цілісного експресивного поведінки полягає в пошуку "опорного, систематизує ознаки" [10; 49] , Оскільки практично кожна частина тіла (зовнішності) так чи інакше несе інформацію про характер і інтенції партнерів по комунікації і тому може потрапити в поле уваги спостерігача. Переважна більшість досліджень по невербальної комунікації присвячені особі людини: традиційно вважається, що саме особа є головною складовою зовнішності, а його вираження грають найважливішу роль в спілкуванні людей. Але в реальності - і багато фахівців знають це - важливу інформацію несе все ж не тільки особа, а й "позно-тонічна активність" [3; 339] . В специфіці поз, в динаміці їх зміни чітко виявляються психодинамічні характеристики і особистісні властивості людини. Саме позно-тонічні вираження характеру особистості слугують тим зримим мовою, за допомогою якого відбувається невербальний діалог [9] .
Проте, не дивлячись на важливість даного аспекту невербальної комунікації, в даний час в цьому напрямку досліджень існує значний пробіл. Це пояснюється тим, що на відміну, наприклад, від жестів, мімічних рухів, физиогномические прийме, багато з яких часом мають більш-менш однозначне трактування, пози кожної людини суто індивідуальні і вивчення їх пов'язане з певними труднощами: будова тіла, фізична форма і емоційний стан в цілому, стиль і мода в одязі і поведінці, елементи випадковості і неповторності окремих поз - ось ті додаткові, погано піддаються контролю змінні, які завжди слід враховувати при сприйнятті поз. В результаті, дослідники прийшли до висновку, що зручніше за все вивчати пози за допомогою малюнків так званих "кийових фігур". Широке поширення отримала, зокрема, класифікація "кийових фігур" Сабіна і Хардиков; автори пов'язали певні пози людини з деякими якостями його особистості (або виконуваною роллю) і додали 42 "паличним" позам конкретне тлумачення [6] , [10] , [17] . Всі подальші дослідження поз фактично спиралися на цю класифікацію і мало що могли додати як до її вихідної інтерпретації, так і до вивчення цього аспекту невербальної комунікації [14] , [18] , [21] - [23] .
Власне, подібний класифікаційний підхід для вирішення завдання вербалізації невербальних комунікативних проявів взагалі є характерним для дослідників. В середині ж XX ст., Крім того, він визначався ще й логікою розвитку науки, зокрема, когнітивної психології, згідно з якою конструювання соціального світу здійснюється на основі категоризації як вербальної, так і невербальної інформації. Таким чином, сприйняття і розуміння людини на основі його експресивного поведінки - процес невербальної комунікації - припускає наявність у сприймає
91
деяких структурованих уявлень (категорій), що дозволяють йому читати знаки і сигнали мови тіла. Відповідно, дослідники стали все частіше вдаватися до використання фотографій, піктограм, графічних малюнків і зробили чимало спроб зі створення різних класифікацій і "словників", що дозволяють розшифровувати окремі невербальні комунікативні коди.
Однак поряд з вивченням категоріальної організації соціального пізнання все більше уваги починає приділятися іншій формі структурування знань. Йдеться про відносно стійких, узагальнених структурах минулого досвіду, що дозволяють передбачати зміни виду об'єктів, порядок розвитку подій, їх зміст і зв'язок. Такими структурами є особливого роду схеми - фрейми [13] , [15] , [16] .
Під фреймом зазвичай мають на увазі мінімальне опис будь-якого явища або об'єкта, що володіє наступною властивістю: видалення з опису будь-якої складової призводить до того, що даний об'єкт перестає правильно орієнтуватися (класифікуватися). Деякі фрейми є вродженими "в тому сенсі, що вони природно і неминуче виникають в процесі когнітивного розвитку людини, прикладом тут може бути знання характерних рис людського обличчя" [15; 65] . Інші фрейми засвоюються з досвіду або навчання. Фрейми, як правило, активуються певними стилістичними маркерами (властивостями демонстранта або соціальним контекстом), такими, як, наприклад, гнів, любов, прагнення до співпраці або влади, групова належність і т.п., які виражаються найчастіше невербально. Це, безумовно, має найважливіше значення, оскільки фрейми активізуються, коли інтерпретатор, намагаючись виявити сенс фрагмента невербальної поведінки - "паралингвистического тексту", виявляється в стані приписати йому інтерпретацію, помістивши зміст фрагмента в модель, яка відома незалежно від цього "тексту".
Введення і дослідження фреймів значно змінило наукові уявлення про комунікативні процеси. Особливо це стосується досліджень розуміння зв'язного тексту, але, безумовно, фреймовий аналіз може бути успішно застосований і в дослідженнях по невербальної комунікації. Однак, якщо текст вербального повідомлення розгортається послідовно, то більшість невербальних "повідомлень" здійснюються одночасно. Крім того, той чи інший активоване фрейм веде до жорстко обумовленої, підпорядкованої певним алгоритмом інтерпретації, що часом і проявляється в помилках і обмеженості подібної інтерпретації в цілому. У той же час люди, досвідчені в мові тіла, володіють більшою пластичністю у взаємодії з іншими. Сприймаючи невербальне "повідомлення", особливо якщо ситуація неоднозначна, вони прагнуть уникнути двозначності і досягти визначеності в його інтерпретації та розумінні партнера. При цьому вони будують свої попередні інтерпретаційні гіпотези (стратегії), які можуть змінюватися на основі додаткової інформації та плавно переходити один в одного. На успішність в невербальної комунікації впливають також і такі фактори, як особистісна і соціальна ідентичність взаємодіючих, їх психологічні особливості - установки, уяву, спостережливість, досвідченість, тобто все те, що можна назвати особливим паралингвистическим дискурсом на відміну від паралингвистического тексту - певним чином сприймаються невербальних знаків і сигналів.
Саме такий підхід до дослідження мови тіла відповідає духу сучасних наукових уявлень про процес вербальної комунікації. поняття
92
"Дискурс" успішно розробляється в лінгвістиці. Термінологічне значення йому першими надали Е. Бенвеніст [5] і З. Харріс [20] , Які залучали до опису і розуміння тексту соціокультурну ситуацію. Дискурсивний аналіз значно розвинув Т. Ван Дейк [7] , Який запропонував стратегічну модель обробки зв'язного тексту; при цьому він підкреслював, що стратегічні процеси багато в чому протилежні процесам алгоритмическим. "У стратегічному процесі немає гарантованого успіху, як немає і єдиного представлення тексту. Застосовувані стратегії схожі на ефективні робочі гіпотези щодо правильної структури тексту і значень його фрагмента; подальший аналіз може їх не підтвердити" [8; 165] .
На наш погляд, подібний стратегічний аналіз паралингвистического дискурсу представляється перспективним для дослідження процесу невербальної комунікації. Саме в руслі такого методологічного прийому було проведено дослідження сприйняття людини по фотографії і оцінки його характеру - процесу невербальної комунікації з опорою на фізіогноміку і експресію особи [1] . Аналіз проявів позно-тонічної активності здійснений з тих же позицій.
Головною метою проведеного дослідження було емпірично перевірити гіпотезу про те, що процес невербальної комунікації протікає відповідно до моделі стратегічної обробки паралингвистического дискурсу.
При реалізації цієї мети вирішувалися наступні завдання:
· Виявити за допомогою експертів і звичайних респондентів основні стратегії обробки паралингвистического дискурсу в процесі невербальної комунікації - сприйняття і тлумачення конкретних поз і пантоміміки людини;
· Визначити стилістичні маркери кожної пози, що дозволяють будувати відповідні їм гіпотези обробки паралингвистического дискурсу;
· Визначити фрейми, що активуються в цьому процесі;
· Провести змістовний аналіз інтерпретацій поз респондентами і міжгруповое порівняння результатів;
· Розробити наочну схему інтегрованої фіксації результатів моделювання і обробки паралингвистического дискурсу.
В якості стимульного матеріалу дослідження були використані чорно-білі малюнки поз людини, виконані Е. Горевий (див. Рис.); саме оригінальна техніка виконання малюнків якнайкраще підходила для цілей даного дослідження. По-перше, малюнки були виконані в силуетних графіку, але значно відрізнялися від традиційних "кийових" фігур і дозволяли сприймати зображених людей як реально діючих, які не фіксуючи при цьому уваги на будові тіла, одягу, временноґй віднесеності, національності, статі і т. п., що дозволяло виключити ці фактори з сприйняття даних поз або їх вплив умовно вважати незначним.
По-друге, кожна людина, зображений на малюнку, помітно відрізнявся від усіх інших (володів своєю індивідуальністю), але одночасно був схожий на інших - в першу чергу стилістикою експресії, що в цілому об'єднувало зображених на малюнках людей в одну загальну групу під кодовою назвою "Трупа лицедіїв".
По-третє, кожен малюнок був не просто якусь одну окремо взяту статичну позу, а відбивав певну фазу якогось події: на ньому був зображений момент розгортається невербального повідомлення (фрагмент паралингвистического
93 - 94
тексту) - поза людини в її динамічному аспекті, зі своєю передісторією і подальшим розвитком. Саме присутність в малюнках певного контексту було особливо значущим для цього дослідження. Специфіка малюнків і полягала в тому, що кожен з них містив кілька можливих варіантів прочитання.
По-четверте, хоча головним опорним моментом при сприйнятті респондентами малюнків виступали пози, у кожного зображеного людини були присутні і жести, і міміка, і навіть деякі физиогномические прикмети.
Всі перераховані вище особливості підібраного стимульного матеріалу дозволяли максимально наблизити ситуацію сприйняття малюнків респондентами до реальної ситуації взаємодії людей в процесі невербальної комунікації.
Отже, поза людини на кожному малюнку виступала деяким умовним "паралингвистическим текстом", але могла сприйматися респондентами неоднозначно, оскільки містила в собі різні можливі варіанти її прочитання (тлумачення). Та чи інша трактування малюнка-пози залежала від психологічних особливостей самого інтерпретатора - його уяви, установок, спостережливості, досвіду, володіння деякими соціальними уявленнями та фреймами, а також від його особистісної та соціальної ідентичності, що в цілому і становить паралингвистический дискурс, який допомагає людині орієнтуватися в ситуації і вступати в спілкування.
Мал.
Стомлений матеріал дослідження було піддано спеціальній експертизі (експертами виступали психологи, фахівці з невербальної комунікації, викладачі та актори студій театру пантоміми), були визначені містяться в малюнках провідні стилістичні маркери, що виражаються невербально і дозволяють сприймає визначати відповідні стратегії обробки паралингвистического дискурсу. Вміщені в шістнадцяти зображених позах маркери дозволяли, на думку експертів, ідентифікувати вісім емоційно-експресивних станів, кожне з яких мало по дві додаткові градації - активну і пасивну форму. По суті, це було провідним принципом формування стимульного матеріалу: щоб кожна з поз демонструвала одне з таких станів і в цілому вони охоплювали широкий спектр емоційних проявів. Наводимо перелік цих станів із зазначенням демонструють їх поз:
1) радість, почуття задоволення, одержувані від відчуття переваги над партнером (пози 1 і 2: перша - неприховане задоволення від обману, активна форма, друга - прихована іронія, пасивна форма);
2) напруженість, збудження, агресивність (пози 3 і 4: перша - прихована загроза, друга - порушення, відкрита загроза);
3) злість, гнів (пози 5 і 6: перша - неприховане і неконтрольоване роздратування, активне обурення, спроба образи; друга - пасивне обурення, приховуване роздратування);
4) спокій, розслабленість (пози 7 і 8: перша - активний відпочинок, насолода, друга - пасивний відпочинок, задума, відчуженість);
5) почуття, спрямовані на себе з жестами-самоадаптерамі: любов-жалість (пози 9 і 10: перша - пасивне самозамилування, друга - активна жалість до себе);
6) печаль (пози 11 і 12: перша - пасивна печаль, знесиленого, друга - печаль від втоми і болю, активна форма);
7) відчай (пози 13 і 14: перша - активна благання, друга - пасивне відчай, безнадія);
95
8) страх (пози 15 і 16: перша - активна форма, збудження, реактивність, друга - пасивний захист).
Для опитування респондентів був застосований метод групового фокусированного інтерв'ю, який широко застосовується для проведення соціологічних і соціально-психологічних досліджень і порівняно недавно увійшов в арсенал вітчизняних дослідників-практиків [4] . Основні характеристики цього методу: 1) беруть інтерв'ю включені в певну ситуацію; 2) дослідник попередньо проаналізував ситуацію і виробив гіпотези щодо можливих реакцій на неї; 3) змістовний аналіз забезпечує базу для створення запитальника і отримання релевантної ситуації інформації; 4) інтерв'ю фокусується на суб'єктивному досвіді учасників, їх власному осмисленні ситуації, в яку вони включені [12] .
Учасникам фокус-груп пропонувалося уважно розглянути малюнки-пози і потім обговорити ряд питань, основними з яких були: 1) Що роблять, на вашу думку, люди на кожному з цих малюнків? Чому ви прийшли до таких висновків? 2) Як би ви могли охарактеризувати кожного з цих людей? Хто вони? Які вони? 3) Чи можете ви придумати до кожного малюнку узагальнююча назва-образ?
В ході опитування в окремих випадках респондентам задавалися і інші додаткові питання.
Таким чином, увага і суб'єктивний досвід респондентів фокусувалися на конкретних аспектах стимульного матеріалу, зокрема, і невербальної комунікації в цілому. Тривалість інтерв'ю становила 25 - 45 хв. Було складено 20 фокус-груп, в середньому по п'ять чоловік у кожній. Склад груп був однорідним за ознакою групової приналежності респондентів. Всього було опитано 100 осіб, з них 50 дорослих (вік 20 - 25 років) і 50 дітей (підлітки у віці 11 - 14 років). Половину опитаних становили представники чоловічої статі і половину - жіночого (по 25 дорослих і дітей відповідно). Крім того, з 50 опитаних підлітків 25 займалися на момент дослідження в дитячій експериментальній театральній студії, а інші 25 навчалися у звичайній московській школі.
Метод фокусированного інтерв'ю доповнювався методикою суб'єктивного шкалювання: респондентам в індівідуальному порядку давати завдання оцініті шкірного збережений людини за трибальною шкалою по 11 параметрам (біполярнім шкалами): например, активний - пасивний, напруженного - розслабленими, свой - чужий, добрий - злий , розумний - дурний, веселий - сумний и т.п. Шкалирование здійснювалося респондентами після першого знайомства з стомлений матеріалом і до початку групового інтерв'ювання, щоб його хід не впливав на наступні оцінки і судження опитуваних. Після того як респонденти розглянули лист з розміщеними на ньому 16 малюнками, для оцінювання їм додатково лунали малюнки, що зображають ті ж пози, але більшого формату і на окремому аркуші кожен.
В ході групових сфокусованих інтерв'ю підтвердилося більшість гіпотез (11 з 16) - провідних стратегій обробки паралингвистического дискурсу, вказівка на які, за визначенням експертів, містилося в стилістичних маркерах - виразні рухи зображених людей. В оцінці
96
респондентами чотирьох малюнків-поз переважаючими виявилися альтернативні гіпотези, і ще в одному випадку думки опитуваних розділилися приблизно порівну між двома конкуруючими інтерпретаційні стратегіями (основний і альтернативної).
Більшість респондентів взяли найактивнішу участь в досліджуваному процесі невербальної комунікації, незважаючи на те, що їх партнерами в даному випадку виступали не реальні, а уявні люди. В цілому, висловлювання респондентів, велику кількість ємних образів-асоціацій по кожній позі і конкретних характеристик зображених людей дали великий матеріал для вивчення сприйняття позно-тонічної активності людини.
В якості ілюстрації наводимо узагальнені результати опитування по окремим позам зображених фігур. Інтегровані дані по сприйняттю поз респондентами даються в зіставленні з виявленими експертами паралингвистическими маркерами і визначеними на їх основі провідними стратегіями інтерпретації.
Поза 1. Гіпотеза (ведуча стратегія інтерпретації): неприховане задоволення від обману партнера.
Маркери: кошлаті, розпатлане волосся, зачесане назад, лисіюча голова (вказівка на вік і, отже, досвід в невербальної комунікації); характерна задоволена усмішка; спрямована до партнера тильною стороною ліва рука з заманює рухом; відволікаючий жест високо піднятою правою руки (приблизно на рівні очей невидимого, закадрового партнера); нахил верхньої частини тіла в сторону партнера при одночасному відмежування від нього лівою ногою; загальне дисгармонійний, "закрите" положення ніг (коліна майже стиснуті, ступні широко розведені), неконгруентності по відношенню до відкритого положення верхньої частини тіла. Кисті рук зображені художником укрупненно, непропорційно по відношенню до всього тіла, що покликане привернути увагу сприймає. В цілому зазначені маркери повинні були актуалізувати у респондентів образ-уявлення (і активувати відповідний фрейм) про розгортається перед ними сцені: "виступ фокусника-гіпнотизера в цирку".
Думки респондентів. Гіпотеза про провідну інтерпретаційної стратегії підтвердилася. Більшість респондентів пропонували такі близькі за змістом передбачуваної стратегії інтерпретації дій зображеної людини: показує фокус, знущається, юродствує, демонструє свою майстерність, імпровізує і т.п. Пропонувалися також наступні назви-образи: фігляр, мім, білий клоун, блазень, чаклун, фокусник, "підемо через-мною", "здивований маестро".
Однак були смислові асоціації, що демонструють і інші інтерпретаційні стратегії (альтернативні провідною гіпотезі) респондентів: "п'яний" (маркер-підставу для судження - нестійке, хитке положення тіла), "вмираючий старий" (худоба, рух тіла нагадує судоми), "запрошення на танець "," вітання "(помахи рук).
Що стосується відповідей на питання "Який це людина?", То частіше за інших респондентами називалися такі якості, що характеризують, на їхню думку, зображеної людини: нещирий, що радіє, розумний, спритний, пластичний, захоплений, досвідчений.
Поза 4. Гіпотеза: збудження, прагнення жартома налякати партнера.
Маркери: загальна динамічність пози - в русі, в бігу; руки з розчепіреними пальцями підняті і спрямовані вперед до партнера, проте в цілому жест має на меті перебільшення фізичних параметрів (маскування маленького росту і худого тіла); перебільшено-страхітлива міміка (витягнуті вперед губи). Активується фрейм: "імітація бійки підлітків, поза-лякало".
Думки респондентів: лякає, женеться за кимось, нападає, жартує, дуріє, кривляється. Образи: "нетерплячий пустун", "циркач", "опудало", "папуас", "звеселяючий публіку хлопчик", "гра в квача", "живе привид", "ось-я-який-прудкий", "дикий утікач" , "дивак".
Відповідь на питання "Який це людина?": Смішний, кумедний, комічний, активний, злісний.
Таким чином, гіпотеза повністю підтвердилася, поза сприймалася респондентами в цілому однозначно, проте були і альтернативні інтерпретаційні стратегії: "відмахуватися і тікає від будь-якої загрози" (захисне рух рук), "Подслушивающий, припав до стіни або двері" (спираються на що -то розчепірені руки).
Поза 9. Гіпотеза: самозакоханість, самомилування.
97
Маркери: максимально відкрита, розслаблена поза - присідання на ліву ногу, колінопреклоніння; зігнуте і виступає вперед коліно правої ноги; розслаблено звисає ліва рука, зігнута в лікті і зап'ястя, яка спирається на виставлене коліно права рука; схилена голова - в цілому характерна поза "ритуального посвячення", клятви (відкритість, довірливість, розслабленість); але: жест-самоадаптер - цілування зап'ястя руки вкупі з перебільшеною художником подовженою, "витонченої" шиєю роблять позу шаржовані і змінюють її первісний зміст в сторону демонстративного прояву самозакоханості - самопосвяти себе в лицарі. Активується фрейм: "нарцисизм".
Думки респондентів. В даному випадку думки респондентів розділилися і дві інтерпретаційні стратегії виявилися конкуруючими. Одні респонденти вважали, що зображена людина, відповідно до передбачуваної гіпотезою - схиляється, поклоняється, демонструє готовність прислужитися, визнається в любові (все це по відношенню до самого себе), позує - і тим самим викликає негативну реакцію у сприймають. Образи: "нарцис", "клоун", "лицедій", "себелюбець", "витонченість", "пропоную собі руку і серце", "ніжність", "зачарований" і т.п.
У інших респондентів не було негативної реакції на позу цю людину, а навпаки, навіть деяке співчуття, оскільки вони вважали, що ця людина: "зализує рану", "здуває порошинку", "репетирує поцілунок жіночої руки", "просто завмер, задумавшись" , "налаштовується перед важливою подією", "благає", "кланяється", "висловлює вдячність", "дякує" і т.п. Тому і загальний характерологический портрет містив в собі суперечливі якості: самозакоханий, нервовий, демонстративний, егоїстичний, незрозумілий; закоханий, витончений, добрий, сумний.
Поза 16. Гіпотеза: пасивна, "глуха" захист.
Маркери: поза з присіданням назад; виставлені вперед коліна; руки обхоплюють голову в інстинктивному захисному русі, але без особливої надії на реальний захист. Активується фрейм: "страх, небезпека, від якої немає захисту".
Висловлювання респондентів по цій позі повністю розходилися з гіпотезою: респонденти пропонували самі різні інтерпретації цієї пози і рідко хто вважав, що ця людина захищається: задумався, медитує, миє голову, причісується (маркер: жест-самоадаптер - руки обхоплюють голову), виконує будь то ритуал, радіє, танцює (динамічність пози, наближено нагадує деякі танцювальні па - танець "навприсядки"), а також ображається, відмахується, розбудовується, сварить, лає, присідає, займається у-шу, падає. Образи: "йог", "Петрушка", "натхнення", "мислитель", "ламає голову", "вчитель", "тренер", "у-шу", "танець шамана", "образа", "оголена душа" , "художник", "не вірить, що це його голова", "тяжке похмілля", "ой, що діється!", "незрозумілий людина".
Відповідь на питання "Який це людина?": Задумливий, напружений, добрий, смішний, безглуздий, дивний, образливий.
Узагальнюючи всі отримані в ході групових інтерв'ю дані, можна зробити висновок про те, як умовно відбувалася інтерпретація невербальної поведінки людей на картинках респондентами. Людина розглядав позу і, спочатку зосередившись переважно на якійсь одній експресивної деталі, робив свій висновок - застосовував первинну стратегію інтерпретації, виходячи зі своїх знань про невербальної комунікації та активуючи свій паралингвистический досвід. Потім акцент зміщувався на інші експресивні деталі (іноді навіть суперечать по комунікаційному змістом першої), результатом чого була коригування початкового виведення-тлумачення, часом навіть аж до скасування первинної стратегії. Іноді (досить рідко) респондент "схоплював" всю позу в цілому, але частіше для остаточного прийняття рішення в задачі на інтерпретацію він кілька разів перемикав увагу з одного виразного руху на інше.
Потрапляючи ж в таку проблемну ситуацію, він вже в меншому ступені зосереджувався на малюнку і звертався до своїх власних переживань і паралингвистическими дискурсу. Наприклад, в залежності від своєї особистісної та соціальної ідентичності намагався ставити себе на місце уявного партнера по невербальному діалогу з зображеним людиною або шукав відповідь на конкретне запитання, узагальнюючи інші картинки-пози, або в кінці кінців прислухався до думки інших учасників
98
групового інтерв'ю. Так в кінцевому підсумку і народжувалася та чи інша остаточна інтерпретація окремої зображеної пози з її передісторією і можливим майбутнім розвитком, тобто з кількох альтернативних гіпотез - стратегій інтерпретації - одна ставала провідною. Найчастіше і, напевно, більш адекватно це виражалося образно: у вигляді слова-ярлика.
Наступний етап дослідження полягав у проведенні міжгрупових порівнянь в оцінюванні поз. Дана процедура здійснювалася методом суб'єктивного шкалювання. За сумарними оцінками поз респондентами порівнюваних груп визначалася середня групова оцінка кожної пози за всіма шкалами. Оскільки шкали були трибальною, значним відмінність в оцінках вважалося тоді, коли різниця між середніми оцінками становила 0,5 бала і більше.
Таким чином, було виявлено, що між жінками і чоловіками виявилося 56 (32%) розбіжностей з 176 можливих в інтерпретації пропонованих малюнків-поз; між дорослими і підлітками - 50 (29%) розбіжностей; між підлітками, які відвідують театральну студію, і підлітками - учнями звичайної школи - 51 (30%) розбіжність. Ці дані показують, що існують значні міжгрупові відмінності в сприйнятті та інтерпретації зовнішності людини, його поз, жестів і пантоміміки в цілому. Важливо при цьому те, що в трьох проведених порівняннях відмінності в інтерпретації викликали в основному абсолютно різні пози. Так, жінки і чоловіки по-різному інтерпретували такі пози: 3, 12, 7, 1, 5, 6; дорослі і діти - 1, 16, 3, 8; підлітки-студійці і учні звичайної школи - 2, 8, 11, 1, 5, 13, 16.
Міжгрупові відмінності змістовних інтерпретацій окремих поз такі:
1) жінки на відміну від чоловіків вважали, що людина, зображена на малюнку в позі 3, - більш зрозумілий, дурний, злий, напружений, чужий, відштовхуючий, сумний, демонстративний; в позі 12 - більш зрозумілий, нещирий, безпосередній, свій, веселий, розслаблений; в позі 7 - більш сумний, демонстративний, активний, нещирий, злий;
2) діти, що займаються в театральній студії, на відміну від учнів звичайної школи, вважали, що людина в позі 2 - більш напружений, незрозумілий, активний, симпатичний; в позі 8 - більш пасивний, безпосередній, незрозумілий, який підпорядковується; в позі 11 - більш демонстративний, що підкоряється, незрозумілий, активний, напружений;
3) для дорослих на відміну від підлітків людина в позі 1 - більш симпатичний, розумний, домінуючий, щирий, зрозумілий, активний, напружений; в позі 16 - більш демонстративний, щирий, незрозумілий, розумний, добрий, домінуючий; в позі 3 - більш чужий, пасивний, зрозумілий, веселий.
Отримані дані дозволяють також визначити, за якими шкалами (якостям) міжгрупові відмінності найбільш істотні, тобто по суті демонструють смислове специфіку в інтерпретації невербальних проявів тієї чи іншої групи. Так, відмінності між чоловіками і жінками полягали в основному при оцінюванні поз за такими шкалами: розумний - дурний, добрий - злий, щирий - нещирий, демонстративний - безпосередній, веселий - сумний; між дорослими і підлітками: домінуючий - підкоряється, активний - пасивний, щирий - нещирий; між підлітками-студійців та учнями звичайної школи: демонстративний - безпосередній, зрозумілий - незрозумілий, домінуючий - підкоряється, активний - пасивний.
В цілому отримані результати наочно ілюструють важливість саме міжгрупових особливостей при сприйнятті та інтерпретації поз, жестів і
99
пантомимики людини, тобто людина, спостерігаючи і інтерпретуючи невербальна поведінка іншої людини або групи людей (вступаючи в невербальну комунікацію), виносить свої судження багато в чому під впливом того, як він сам себе соціально ідентифікує. Як і передбачалося, це є суттєвим моментом обробки паралингвистического дискурсу.
1. Результати проведеного опитування підтвердили в цілому релевантність розробляється підходу до дослідження невербальної комунікації як процесу стратегічної обробки паралингвистического дискурсу.
2. В ході дослідження були визначені стилістичні паралингвистические маркери стимульного матеріалу, покликані активувати у респондентів ті чи інші фрейми, а також відповідні соціальні уявлення. На основі цього експертами по кожній позі окремо були висунуті інтерпретаційні гіпотези, передбачувані провідні стратегії обробки паралингвистического дискурсу, які в основному знайшли своє підтвердження в ході групових інтерв'ю.
3. Сприйняття і інтерпретація поз і пантоміміки людини здійснювалася респондентами наступним чином. Людина оцінював позу в цілому, окремі жести і інші виразні рухи, нюанси міміки і, спираючись на ці стилістичні маркери паралингвистического тексту, а також знання, власний досвід в невербальної комунікації і т.п., будував свої гіпотези, визначаючи ту чи іншу інтерпретаційні стратегію . Кожна така стратегія базувалася на певному активованому фреймі, але на відміну від нього не була жорстко обумовленої, підпорядкованої неминучого алгоритму репрезентації, а мала інтерпретаційної пластичністю, можливістю корекції і взаимоперехода від однієї стратегії до іншої, більш релевантною стомлений ситуації. У процесі невербальної комунікації така стратегічна обробка паралингвистического дискурсу дозволяє не тільки зняти багатозначність, невизначеність ситуації, так чи інакше проінтерпретувати її, а й визначити, а в подальшому і постійно коригувати свою власну позицію, ставлення до партнера і розгортається дії.
4. Проведені міжгрупові порівняння показали значну залежність інтерпретації поз респондентами від фактора їх групової приналежності (статі, віку, професійної орієнтації) і, відповідно, соціальної ідентичності. Виявлено основні смислові аспекти міжгрупових особливостей і відмінностей в процесі невербальної комунікації.
Таким чином, що розробляється підхід до аналізу невербальної комунікації і результати проведеного дослідження дозволяють по-новому оцінити процес і розширити уявлення про його протіканні в повсякденному житті.
1. Андріанов М.С. Аналіз процесів невербальної комунікації як паралінгвістики // Психол. журн. 1995. Т. 16. № 5. С. 115 - 121.
2. Андріанов М.С. Вплив приналежності до великої групи на невербальну комунікацію особистості. Фактори груповий ідентифікації та міжгрупового сприйняття: Канд. дис. М., 1996.
3. Асмолов А.Г. Психологія особистості. М .: Изд-во МГУ, 1990..
4. Белановский С.А. Метод фокус-груп. М .: Магістр, 1996..
5. Бенвеністу Е. Загальна лінгвістика. М .: Прогрес, 1974.
6. Бодалев А.А. Сприйняття і розуміння людини людиною. М .: Изд-во МГУ, 1982.
7. Ван Дейк Т. Мова. Пізнання. Комунікація. М .: Прогрес, 1989.
8. Ван Дейк Т., Кінч В. Стратегії розуміння зв'язного тексту // Нове в зарубіжній лінгвістиці. Вип. XXIII. М .: Прогрес, 1988. С. 153 - 211.
9. Лабунська В.А. Невербальна поведінка. Ростов-на-Дону: Изд-во РГУ, 1986.
100
10. Лабунська В.А. Психологія експресивного поведінки. М .: Изд-во МГУ, 1989.
11. Лотман Ю.М. Культура і вибух. М .: Гнозис, 1992.
12. Мертон Р., Фіске М., Кендалл П. Фокусування інтерв'ю. М .: Ін-т молоді, 1991.
13. Мінський М. Фрейми для представлення знань. М .: Енергія, 1979.
14. Мухіна В.С., Хвостов К.А. Як найти ворога. Зображення та опис негативних форм невербальної поведінки підлітків. М .: Агентство «Док», 1994.
15. Филлмор Ч. Фрейми і семантика розуміння // Нове в зарубіжній лінгвістиці. Вип. XXIII. М .: Прогрес, 1988. С. 52-93.
16. Шенк Р. Обробка концептуальної інформації. М .: Енергія, 1980.
17. Шибутані Т. Соціальна психологія. М .: Прогрес, 1969.
18. Штангль А. Мова тіла. Пізнання людей у повсякденному житті. М.: Прогрес, 1991.
19. Ekman P., Friezen W. Nonverbal leaking and clues to deception // Psychiatry. 1969. V. 32. P. 88-106.
20. Harris Z. Method in structural linguistics. Chicago, 1951.
21. Morris D. The human zoo. NY, 1970.
22. Olsen A. Posture and body movement perception // Proceedings of the XVI Internat. Congr. of Psychol. Amsterdam, 1961.
23. Scheflen A. Body language and social order: Communication as behavioral control. NY, 1972.
Надійшла до редакції 19.VI 1997 р
Учасникам фокус-груп пропонувалося уважно розглянути малюнки-пози і потім обговорити ряд питань, основними з яких були: 1) Що роблять, на вашу думку, люди на кожному з цих малюнків?Чому ви прийшли до таких висновків?
Як би ви могли охарактеризувати кожного з цих людей?
Хто вони?
Які вони?
Чи можете ви придумати до кожного малюнку узагальнююча назва-образ?
Що стосується відповідей на питання "Який це людина?
Відповідь на питання "Який це людина?
Відповідь на питання "Який це людина?