Статьи
Англійська в аеропорту: простий розмовник з інструкцією для мандрівників
- Замовлення квитків
- Заїзд та реєстрація
- митний контроль
- Посадка на рейс
- В літаку
- В аеропорту прибуття
- Непередбачені обставини
- 1. Подбайте про головне
- 2. Не беріть на борт нічого зайвого
- 3. Язик до Лондона доведе
- 4. Тренуйтеся на навчальних діалогах
- Повний список слів і фраз для скачування
За влучним висловом Ентоні Прайса, диявол перепланував пекло, познайомившись з досвідом планування аеропортів. І дійсно, мандрівникам іноді доводиться довго блукати по аеропорту, сподіваючись знайти потрібний вихід на посадку або вихід в принципі. Особливо важко доводиться тим, хто знаходиться за кордоном: без знання англійської мови орієнтуватися на місцевості буває дуже і дуже складно. Але що робити, якщо політ зовсім скоро, а ви призабули англійську? Для вас ми розробили повний і зрозумілий розмовник по темі «Англійська в аеропорту», а також докладну інструкцію про те, як орієнтуватися в аеропорту за кордоном. В кінці статті представлений безкоштовний матеріал з усіма фразами, а також словник з корисною лексикою по темі «Англійська в аеропорту».
Радимо вам подивитися вебінар нашого методиста Катерини на тему «Англійська для подорожей».
Якщо хочете почувати себе комфортно за кордоном, записуйтеся на курс «Англійська для подорожей» .
Радимо ознайомитися і з іншими нашими розмовниками для туриста.
Повний список наших розмовників для мандрівників
Отже, ви вирішили відправитися за кордон на літаку. Поїздка в іншу країну обіцяє бути захоплюючою, і ви вже радісно пакує валізи. Однак, в черговий раз викладаючи кота з сумки, раптом згадуєте, що на зворотному шляху вам треба буде замовляти квиток, спілкуватися з співробітниками аеропорту і митної служби - і все це доведеться робити на англійській мові. Добре, що ми передбачили цю ситуацію і підготували для вас найпростішу інструкцію з корисними фразами англійською для спілкування в аеропорту. Вивчайте і користуйтеся!
Замовлення квитків
Замовити квиток (to book a ticket) можна онлайн, по телефону або в спеціальній точці продажів. Уявімо, що ви купуєте квиток в касі. Не забудьте уточнити деталі про рейс (a flight): чи є проміжні посадки, чи можна взяти місце біля вікна (a window seat), чи передбачені знижки (discounts) на ваш квиток. Скористайтеся нашою добіркою фраз для замовлення квитків на англійській мові.
Фраза Переклад Початок розмови I'd like to make an airline reservation. Я б хотів забронювати квиток на літак. I'd like to book a seat to Moscow. Я б хотів замовити квиток до Москви. One business class / economy class ticket to Moscow, please. Один квиток до Москви в бізнес-класі / економ-класі, будь ласка. I'd like to make a reservation on the Moscow flight. Я б хотів забронювати квиток на московський рейс. I'd like to make a reservation on the 7.45 evening flight from London to Boston. Я б хотів забронювати квиток на вечірній рейс з Лондона в Бостон о 19:45. Питання про вартість квитка How much is an air ticket to Moscow? Скільки коштує квиток на літак до Москви? How much is a child's ticket? Скільки коштує дитячий квиток? Is there any discount? Чи є які-небудь знижки? Питання про рейс What flights are to Moscow Domodedovo? Які рейси є до аеропорту Домодєдово в Москві? Is it a connecting flight? Це рейс з пересадкою? Does the flight land somewhere before the final destination? У цьому рейсі є проміжні посадки? Is that a direct flight? Це прямий рейс? Where do we land before the final destination? Де у нас буде проміжна посадка? How long does the flight take? Як довго триває політ? Do they serve food? Під час польоту будуть годувати? What can I take to the cabin? Що я можу взяти з собою в салон? Побажання до місця I'd like a window seat, please. Я б вважав за краще місце біля вікна, будь ласка. I'd like an aisle seat, please. Я б вважав за краще місце поруч з проходом, будь ласка. Уточнюючі питання Is there a bus to the airport? В аеропорт ходить автобус? What time do I have to check in? В який час я повинен пройти реєстрацію на рейс? Where do I check in? Де проходить реєстрація? When is boarding time? Коли посадка? When does boarding begin? Коли починається посадка на рейс?
Оператор пояснить вам всі деталі і задасть уточнюючі запитання англійською мовою.
Фраза Переклад Where will you be flying? Куди ви летите? What is your final destination? Який ваш пункт прибуття? Do you prefer a window seat or an aisle seat? Ви віддаєте перевагу місце біля вікна або поруч з проходом? Flight number 777 will take off from LaGuardia Airport at 7.45 PM. Рейс №777 відправиться з аеропорту Ла-Гуардія о 19:45. The plane starts boarding at 7 pm Посадка на рейс почнеться о 19:00. Boarding will start 45 minutes before the departure time. Посадка почнеться за 45 хвилин до відправлення.
Ви можете передзвонити через кілька днів після оформлення замовлення на квиток і підтвердити резервування, замінити квиток або повідомити про скасування бронювання. Зробіть це за допомогою наступних фраз:
Фраза Переклад I'm calling to confirm my reservation for tomorrow. It's on British Airlines flight 777. Я дзвоню підтвердити своє бронювання на завтра. Це British Airlines, рейс 777. I'd like to change my reservation. Я б хотів змінити своє бронювання. I'd like to cancel my reservation. Я б хотів скасувати своє бронювання.
А тепер уявімо іншу ситуацію: ви збиралися пробути за кордоном пару тижнів, але через кілька днів після прибуття ваш бос дзвонить вам і говорить, що потрібно терміново повернутися на роботу. В такому випадку ви терміново запихаєте всі речі в чемодан і виїжджаєте в аеропорт, щоб купити квиток на перший же рейс. Ви можете використовувати ті ж фрази, що і при бронюванні в касі. А ось ще пара пропозицій, які вам можуть стати в нагоді:
Фраза Переклад When is the next flight to London? Коли наступний / найближчий рейс до Лондона? Will this flight leave on time? Цей рейс відправиться за розкладом / вчасно? Can I get my refund for another ticket? Я можу повернути гроші за інший квиток?
Якщо ви замовляєте квиток онлайн, вам важливо запам'ятати кілька слів і фраз. Розглянемо форму покупки на прикладі сервісу AZair.
Слово / Словосполучення Переклад return квиток туди і назад one-way квиток в одну сторону take me anywhere відвезіть мене куди завгодно (пошук відповідних напрямків по вашим параметрам) search might take a little longer пошук може зайняти трохи більше часу cheapest flight between dates найдешевший переліт у вказаний проміжок часу when to fly коли переліт depart soonest on виліт не раніше return latest on повернення не пізніше fly on fixed dates летіти в певні дати I want to stay ... days хочу залишитися на ... днів advanced search parameters розширені настройки пошуку return to same depart airport повернутися в той же аеропорт, з кото ого вилетіли return from same arrival airport повернутися з того ж аеропорту, в який прилетіли stop-over time тривалість пересадки outbound time час перельоту в пункт призначення inbound time час зворотного перельоту transfer only inside Shengen area пересадка тільки в Шенгенській зоні allow ground transfer between airports дозволити наземний транспорт між аеропортами travellers кількість пасажирів adult дорослий child дитина infant немовля only direct flights тільки прямі перельоти (без пересадок) I do not mind waiting at the airport overnight. Я не заперечую проти того, щоб переночувати в аеропорту. next flight can be next day наступний виліт може бути на наступний день show prices in ... показувати ціни в ...
Заїзд та реєстрація
Думаємо, не варто зайвий раз нагадувати вам, що в аеропорт треба прибути за 2-2,5 години до вильоту, тоді ви спокійно вирішите всі питання і встигнете на рейс.
Якщо у вас є електронний квиток, рекомендуємо його заздалегідь роздрукувати. Крім того, ви заздалегідь можете пройти онлайн-реєстрацію (online check-in) на рейс і отримати посадковий талон (a boarding pass), в якому будуть вказані номер терміналу (a terminal), в який вам треба прибути, і номер місця на борту літака. Радимо зайти на сайт аеропорту, подивитися карту і дізнатися заздалегідь, де знаходиться потрібний вам термінал. Там же можна дізнатися, чи ходить до нього автобус (a shuttle) і як швидше дістатися до терміналу. Такі прості дії дозволять вам прискорити процедуру реєстрації на рейс і уникнути нервування. Якщо ви реєструвалися онлайн, в аеропорту вам потрібно знайти стійку для самостійної здачі багажу (a drop-off).
Після того як ви прибули в аеропорт, шукайте дошку інформації про вильоти (a departures board). На ній ви можете побачити інформацію про рейс - напис on-time (вчасно), delayed (рейс затримується) або cancelled (скасований). Крім того, на інформаційному табло буде вказано номер стійки реєстрації (a check-in counter / desk) для вашого рейсу.
На стійці реєстрації співробітники аеропорту перевірять ваші документи. Якщо у вас є тільки квиток, то тут вам видадуть посадковий талон. Також при реєстрації ви здаєте весь багаж, крім ручної поклажі (carry-on luggage). Детально про те, яка ручна поклажа допускається в даній авіакомпанії, ви можете дізнатися на сайті компанії.
Здаєте в багаж вазу, яку купили в подарунок улюбленій бабусі? Тоді попросіть, щоб на багажі поставили позначку «крихкий» (fragile). Бабуся схвалить! При здачі багажу використовуйте такі фрази англійською:
Фраза Переклад I'd like to check-in my luggage. Я хочу зареєструвати свій багаж. What's the charge for each excess kilo? Скільки потрібно доплатити за кожен зайвий кілограм? Please mark this bag as "fragile". Будь ласка, відзначте цей багаж як «крихкий».
Співробітники аеропорту спілкуватимуться з вами за допомогою наступних фраз:
Фраза Переклад May I see your passport, please? Ваш паспорт, будь ласка. Do you have any luggage? У вас є багаж? You have to check-in your luggage. Ви повинні зареєструвати свій багаж. Open your case for examination, please. Будь ласка, відкрийте свій чемодан для огляду. How many pieces of baggage do you have? Скільки багажу ви везете? (Кількість сумок) Place your bag on the scale. Поставте свою сумку на ваги. Do you have any carry-on luggage? У вас є ручна поклажа? Carry-on can not weigh more than 10 kilos. Вага ручної поклажі не повинен перевищувати 10 кг. Your luggage is 6 kilos overweight. Перевага вашого багажу становить 6 кг. Your luggage is overweight. Ваш багаж важить більше, ніж треба. I'm afraid, you'll have to pay for excess luggage. Боюся, вам потрібно буде доплатити за надмірну вагу.
митний контроль
Ви благополучно здали багаж і без нічого відправляєтеся проходити митний контроль. Тут ваші документи ще раз перевірять. Щоб не затримувати себе і інших пасажирів, викладіть всі металеві речі і електронні пристрої з кишень і пройдіть через рамку-металошукач. При цьому ручна поклажа теж сканується на наявність заборонених предметів. Співробітники митного контролю можуть використовувати в спілкуванні з вами такі фрази:
Фраза Переклад Put your tablet out of your bag, please. Дістаньте, будь ласка, ваш планшет з сумки. Take out your cell-phone and place it on the tray, please. Дістаньте, будь ласка, свій мобільний телефон і покладіть його на піднос. Take off any metallic items and put them on this tray, please. Зніміть, будь ласка, всі металеві предмети і покладіть їх на цей піднос. You can not take this liquid on the plane. Ви не можете взяти цю рідину в літак. Open the bag, please. Відкрийте, будь ласка, сумку. Do you have anything to declare? У вас є що-небудь, що підлягає декларуванню? Do you have anything forbidden in your suitcase: drugs, guns, explosive materials? У вас є в валізі заборонені до провезення речі: наркотики, зброю, вибухові речовини? Is there anything sharp or dangerous in your hand luggage? У вашій ручній поклажі є гострі або небезпечні предмети? I must confiscate these goods. Я змушений конфіскувати ці речі. You may pass on. Ви можете проходити.
При спілкуванні з персоналом аеропорту вам можуть стати в нагоді такі фрази:
Фраза Переклад I have nothing to declare. Мені нема чого декларувати. I need a customs declaration form. Мені потрібен бланк декларації. How much liquor can I take? Скільки спиртного я можу везти? How many cigarette blocks can I take? Скільки блоків сигарет я можу провезти? I have only my personal belongings. У мене тільки особисті речі.
Посадка на рейс
Ви швидко пройшли всі кола реєстрації? Якщо у вас багато часу, відправляйтеся в зал очікування (a departure lounge). А якщо у вас є не тільки час, але і трохи грошей, не відмовляйте собі в задоволенні пройтися по магазину безмитної торгівлі (a duty-free).
Ви також можете пройтися по території аеропорту. Орієнтуватися можна по карті - давайте подивимося.
Слово / Словосполучення Переклад public areas місця громадського користування passenger areas місця для пасажирів baby care кімната матері і дитини baggage reclaim місце отримання багажу car hire прокат автомобілів meeting point місце зустрічі wireless hotspot точка доступу до інтернету immigration enquiries імміграційний контроль self check-in point місце для самостійної реєстрації cash-machines банкомати post office поштове відділення VAT return стійка для повернення ПДВ hotel reservation centre центр бронювання готельних номерів group arrivals meeting point місце зустрічі груп game grid amusements зал ігрових автоматів customs red point черв ий митний коридор (для декларації товарів) airline enquiries довідкова служба аеропорту mezzanine level самий нижній поверх first floor перший поверх
Прогулявшись по території аеропорту, накупивши духів, косметики і прихопивши пару пляшок хорошого алкоголю для подарунків, ви чуєте, як оголошують посадку на ваш рейс. Притискаючи до грудей дорогі серцю покупки і спустошений гаманець, пройдіть до потрібного виходу (a departure gate). Номер виходу вказано на посадковому талоні, а також на інформаційних екранах в аеропорту. Рекомендуємо звернути увагу перш за все на інформацію на електронних табло, так як іноді аеропорти змінюють номери виходів для рейсу незадовго до оголошення посадки. Перед посадкою (boarding) вам треба буде пред'явити посадковий талон. Не втрачайте його: на ньому зазвичай відзначають номер реєстрації багажу, тому він знадобиться вам після прибуття.
Під час перебування в залі очікування ви можете почути різні оголошення в аеропорту англійською мовою. Розуміти їх теж буде корисно:
Фраза Переклад Tickets and luggage registration for flight number 777 to Moscow proceeds at stand 5. Біля стійки номер 5 триває реєстрація квитків та багажу на рейс номер 777 до Москви. Flight number 777 of Lufthansa Airlines has been delayed until 7 pm Рейс номер 777 авіаліній Lufthansa Airlines відкладається до 19:00. Tickets registration for flight number 777 to Moscow is completed. Закінчено реєстрація квитків на рейс номер 777 до Москви. The gate closes 15 minutes before departure. Вихід закривається за 15 хвилин до вильоту.
В літаку
Нарешті ви опинилися на борту літака. Привітайте себе - ви успішно пройшли найскладніший етап вашого перельоту. Тепер можна буде розслабитися і трохи поспати. Тільки перед цим треба знайти своє місце. Для цього скористайтеся наступними пропозиціями:
Фраза Переклад Where is the seat 15A? Де знаходиться місце 15А? Could you please direct me to my seat? Чи не могли б ви показати, де знаходиться моє місце? Could I change seats with you? Можу я помінятися з вами місцями? I would like to change my seat. Я б хотів поміняти місце. Could you help me with my carry-on luggage? Чи не могли б ви допомогти мені з ручною поклажею? Could I have a blanket, please? Чи не могли б ви принести мені ковдру, будь ласка? I would like something to drink. Я б хотів що-небудь випити. Can I have another drink? Можна мені ще один напій? May I recline my seat? Можна мені відкинути спинку сидіння? Sorry, can I get past? Вибачте, можна пройти? I do not feel very well. Я погано себе почуваю. I want an airsickness bag. Мені потрібен гігієнічний пакет.
Перед початком або під час польоту стюардеса робить кілька важливих оголошень. У них, як правило, згадуються такі фрази:
Фраза Переклад Welcome on board. Ласкаво просимо на борт. We will be cruising at 10,000 meters. Наш політ пройде на висоті 10 000 метрів. Please stow your hand luggage in the overhead locker or under the seat in front of you. Будь ласка, розмістіть вашу ручну поклажу на полицю над собою або під сидіння перед собою. Even if you are a regular traveler, please listen carefully to the following announcement for your own safety. Навіть якщо ви часто подорожуєте, будь ласка, вислухайте уважно наступні правила безпеки. Please, fasten your seat-belts for maximum security and turn off all electronic devices. Our plane is ready to take off. Будь ласка, пристебніть ремені для максимальної безпеки і відключіть всі електронні прилади. Наш літак готовий до зльоту. Make sure your seat belt is fastened. Переконайтеся, що ваш ремінь безпеки пристебнутий. Smoking is prohibited throughout the flight. Куріння під час польоту заборонено. Your lifejacket is under your seat. Ваш рятувальний жилет знаходиться під сидінням. The emergency exits are located here, here and here. Аварійні виходи знаходяться тут, тут і тут. Please, put your chairs into an upright position. Будь ласка, приведіть спинки крісел у вертикальне положення. We are approaching an area of turbulence. Ми наближаємося до зони турбулентності. Your oxygen mask will drop down from above. Ваша киснева маска випадає зверху. Please, remain seated until the plane comes to a complete standstill. Будь ласка, залишайтеся на своїх місцях до повної зупинки літака.
В аеропорту прибуття
З приземленням! Сподіваємося, посадка була м'якою. Щоб наш розмовник вийшов максимально повним, уявімо, що ви прилітаєте в англомовну країну. В такому випадку в аеропорту прибуття вам потрібно знову пройти митний і паспортний контроль, а також заповнити декларацію, якщо ви ввозите товари на продаж або товари, сумарна вартість яких перевищує встановлену норму. Крім того, митники запитають про мету прибуття і місце розміщення. Вам можуть задати такі запитання англійською мовою в аеропорту прибуття:
Фраза Переклад What is the purpose of your visit? Яка мета вашого візиту? How long are you planning to stay? Як довго ви плануєте залишатися в країні? How long do you intend to stay? Як довго ви припускаєте залишатися тут? Where will you be staying? Де ви зупинитеся? Have you ever been to the USA before? Ви раніше бували в США? Have you filled out your customs declaration? Ви заповнили бланк митної декларації? How much foreign money / currency have you got? Скільки іноземної валюти у вас з собою? Any foreign money? У вас є іноземна валюта?
Щоб дати впевнену відповідь, користуйтеся наступними фразами:
Фраза Переклад It is a business trip. Я у відрядженні (про мету приїзду). It is a pleasure trip. Я приїхав відпочивати. I am travelling the world. Я подорожую по світу. I'll be staying for one week. Я збираюся залишатися в країні один тиждень. I'll be staying at a hotel / relatives place / friends place. Я зупинюся в готелі / у родичів / друзів. This is my first visit. Це мій перший візит (в країну). May I have another customs form? Можна мені інший бланк декларації?
Фінальна частина нашої епопеї з перельотом - отримання багажу. Вам потрібно підійти до транспортних стрічок і подивитися, на який з них вказаний номер вашого рейсу. При отриманні обов'язково звіряйте номер на посадковому талоні і номер, вказаний на бирці на вашій сумці - вони повинні збігатися.
Непередбачені обставини
Добре, якщо політ проходить без сучка без задирки. А що робити, якщо щось все ж трапилася з вами? Звертайтеся по допомогу до співробітників аеропорту, використовуючи при цьому такі фрази:
Фраза Переклад I have lost my ticket / boarding pass / passport / carry-on luggage. Я втратив свій квиток / посадковий талон / паспорт / ручну поклажу. I have lost my child. Я втратив свою дитину. I have lost my group. Я відстав від групи (туристичної). I did not receive the claim tag when I checked in. Мені не видали багажну квитанцію при реєстрації. My baggage is broken, and some things are missing. Мій багаж пошкоджений, і деяких речей не вистачає. My luggage has not arrived. Мій багаж не прибув. My luggage has been lost. Мій багаж загубився.
1. Подбайте про головне
Заздалегідь підготуйте всі необхідні документи і покладіть їх в одну папку, яка буде постійно у вас в руках. Ви також можете придбати зручний органайзер для авіадокументов (an aircraft document organizer). Рекомендуємо зробити ксерокопії всіх документів і вкласти їх в багаж або ручну поклажу. У такому випадку, якщо ви втратите оригінали, у вас будуть хоча б копії, і співробітникам поліції буде простіше вам допомогти.
2. Не беріть на борт нічого зайвого
Не беріть з собою гострі предмети (sharp items) на кшталт пилки для нігтів (a nail file) - це позбавить вас від непотрібних пояснень на митному контролі. Заздалегідь вивчіть вимоги авіакомпанії до ручної поклажі: з їжі зазвичай дозволяють брати дитяче харчування (baby food), фрукти і навіть бутерброди (sandwiches). Рідини упакуйте в маленькі ємності об'ємом не більше 100 мілілітрів кожна і не більше літра в сукупності і покладіть в прозору косметичку на блискавці. Якщо за медичними показаннями вам потрібно приймати певні ліки, заздалегідь подбайте про спеціальній довідці від лікаря. Варто також уточнити, чи входять парасольку (an umbrella), портплед (a suit bag) і ноутбук (a laptop) у встановлений вага ручної поклажі або вважаються окремо.
3. Язик до Лондона доведе
Навіть якщо незнайомий аеропорт здається вам лабіринтом Мінотавра, пам'ятайте, що і звідси є вихід. Нитка Аріадни, а, вірніше, допомога, запропонує будь-який співробітник аеропорту, не соромтеся звернутися до нього. Головне - не панікуйте. Як тільки ви зрозуміли, що заблукали, знайдіть службу інформації (an information desk) аеропорту - їх стійки розташовані по всій будівлі.
4. Тренуйтеся на навчальних діалогах
Крім зазначених вище фраз, корисно буде також послухати приклади діалогів, які можуть мати місце в аеропорту. Коли будете слухати такі аудіозаписи, повторюйте фрази, це допоможе вам краще запам'ятати їх. Знайти діалоги в аеропорту англійською мовою можна на сайтах і. Крім того, варто закріпити вивчені фрази на практичних вправах, наприклад на сайті, де представлено багато завдань для тих, хто збирається в подорож.
А якщо ви хочете почувати себе комфортно в поїздці, пропонуємо вам скачати книгу «Підкорити англійську: Настільна книга мандрівника» - її головний герой Олексій Чайкін проведе екскурсію по Лондону і допоможе без проблем спілкуватися з іноземцями.
Повний список слів і фраз для скачування
В кінці ми пропонуємо вам скачати документ, в якому зібрані всі корисні слова і фрази зі статті.
Завантажити список корисної лексики по темі «Англійська в аеропорту» (* .Pdf, 312 КБ)
Тепер ви запаслися всіма необхідними лексикою для ведення розмови англійською в аеропорту. Постарайтеся запам'ятати її і сміливо вирушайте в дорогу. Бажаємо вам приємного польоту!
© 2019 englex.ru, Копіювання матеріалів можливе лишь при вказівці прямого активного посилання на агентство першоджерело.
Але що робити, якщо політ зовсім скоро, а ви призабули англійську?Скільки коштує квиток на літак до Москви?
How much is a child's ticket?
Скільки коштує дитячий квиток?
Is there any discount?
Чи є які-небудь знижки?
Які рейси є до аеропорту Домодєдово в Москві?
Is it a connecting flight?
Це рейс з пересадкою?
Does the flight land somewhere before the final destination?